1. April 2023 · 13:48
Kaum hat man sich’s versehen, ist schon wieder April, und das heißt in diesem Jahr, die Leipziger Buchmesse steht vor der Tür.
Portugal ist mit einem eigenen Stand vertreten und bietet ein tolles Programm mit zahlreichen Autorinnen und Autoren, die nach Leipzig reisen werden. Wir sind auch die ganze Zeit vor Ort und beraten Sie gern vor Ort zu Büchern und Autor*innen.
Hier ein erster Überblick für die ersten beiden Tage – das Programm fürs Wochenende folgt in den nächsten Tagen.
Donnerstag, 27.04.2023
11.00 – 11:45 Uhr
VORSTELLUNG DES BUCHES “SEEBEBEN” VON DJAIMILIA PEREIRA DE ALMEIDA
Moderiert von der Literaturwissenschaftlerin Inke Phaf-Rheinberger stellt die Übersetzerin Barbara Mesquita das kraftvolle neue Buch „Maremoto“ von Djaimilia Pereira de Almeida vor, das im Februar auf den deutschen Markt kommt. Ohne zu werten, erzählt die Autorin von einem Gestrandeten, den die Ge
Halle 4, Stand D300
Djaimilia Pereira de Almeida
Im Auge der Pflanzen, Unionsverlag 2022
Seebeben, Unionsverlag 2023
Übersetzung: Barbara Mesquita
Donnerstag, 27.04.2023
12:00 – 12:45 Uhr
VORSTELLUNG VON ANA PAULA TAVARES
Michael Kegler spricht mit der angolanisch-portugiesischen Dichterin Ana Paula Tavares über den Lyrikband „Wie feine Adern in der Erde und Wildes Wasser“
Moderation: Michael Kegler
Halle 4, Stand D300
Ana Paula Tavares
Wie feine Adern in der Erde I Wildes Wasser, Edition Delta 2021
Übersetzung: Juana und Tobias Burghardt
Fieberbaum – Árvore da Febre, Edition Delta 2010
Übersetzung: Juana und Tobias Burghardt
Donnerstag, 27.04.2023
14:30 – 15:15 Uhr
VORSTELLUNG VON CARLA BESSA
„Alle Eine“ (Todas Uma), von der preisgekrönten brasilianischen Autorin Carla Bessa, präsentiert miteinander verbundene Geschichten, die von den vielen Formen des Verschwindens der Frau berichten, wenn Ehefrau und Mutter wird.
Moderation: Lea Hübner
Halle 4, Stand D300
Carla Bessa
Urubus, Transit Verlag 2021
Übersetzung: Lea Hübner
Donnerstag, 27.04.2023
15:30 – 16:00 Uhr
POESIELESUNG & SIGNIERSTUNDE mit ANA PAULA TAVARES
„Tuas mãos o silêncio do tempo – Deine Hände das Schweigen der Zeit”
Die portugiesische-angolanische Dichterin Ana Paula Tavares liest aus ihrem neuen zweisprachigen Band „Como Veias Finas na Terra & Água Selvagem (Poemas inéditos) – Wie feine Adern in der Erde & Wildes Wasser (Unveröffentlichte Gedichte)“ mit ihren Verlegern und Übersetzern Juana Burghardt und Tobias Burghardt sowie anschließender Buchsignierung.
Moderation und Lesung: Juana Burghardt und Tobias Burghardt
Halle 4, Stand D300
Donnerstag, 27.04.2023
16:15 bis 16:45 Uhr
DAS GERÄUSCH DER GEDICHTE BEIM ÖFFNEN
Lyriklesung
Ana Luísa Amaral, eine der wichtigsten portugiesischen Dichterinnen der Gegenwart, Übersetzerin und feministische Literaturwissenschaftlerin starb im Spätsommer 2022 einigermaßen überraschend im Alter von nur 66 Jahren. 2021 erschien erstmals eine Auswahl ihrer Gedichte unter dem Titel „Was ist ein Name“ auf deutsch. Michael Kegler erinnert mit einer Lesung an die Lyrikerin, die mit vermeintlicher Leichtigkeit Alltagsbetrachtungen und scheinbar Nebensächliches in den Rang des Transzendentalen und bisweilen Politischen zu erheben vermochte. Erinnern soll die Lesung auch an Natália Correia und Eugénio de Andrade, zwei Klassiker der modernen portugiesischen Lyrik, die dieses Jahr 100 Jahre alt geworden wären.
Moderation und Lesung: Michael Kegler
Halle 4, Stand D300
Ana Luisa Amaral
Was ist ein Name, Carl Hanser Verlag 2021
Übersetzung: Michael Kegler, Piero Salabè
Eugénio de Andrade: Das Salz der Sprache & Die Furchen des Durstes
übersetzt von Juana Burghardt und Tobias Burghardt
_________________
Freitag, 28.04.2023
10:30 – 11:15 Uhr
VORSTELLUNG VON KALAF EPALANGA
Kalaf Epalanga, international bekannt als Frontmann des angolanisch-portugiesischen „Buraka Som Sistema“ und Musikproduzent mit Wohnsitz in Berlin, ist auch begnadeter Kolumnist und Erzähler, der sich in seinen Texten nicht selten ironisch mit Afrika/Europa, Rassismus und dessen bizarren Auswüchsen beschäftigt. In deutscher Übersetzung erschienen Texte von ihm zuletzt in den Anthologien Kann das denn Liebe sein und Lusophone Kolumnen
Moderation: Michael Kegler
Halle 4, Stand D300
Kalaf Epalanga
Crónicas lusófonas – Lusophone Kolumnen: Zeitgenössische Alltagsbetrachtungen aus portugiesischsprachigen Ländern | dtv zweisprachig für Fortgeschrittene – Portugiesisch, von Luísa Costa Hölzl und Michael Kegler
Kann das denn Liebe sein? Could This Be Love?: Persönliche Essays über interracial Beziehungen, Interkontinental Verlag
Freitag, 28.04.2023
11:30 – 12:30 Uhr
VORSTELLUNG VON CRISTINA CARVALHO
Cristina Carvalho und Markus Sahr stellen „Der Kater aus Uppsala“, ein faszinierendes Jugendbuch vor.
Moderation: Victor Kalinke, Übersetzung: Markus Sahr
Halle 4, Stand D300
Cristina Carvalho
Der Kater aus Uppsala, Leipziger Literaturverlag 2021
Übersetzung: Markus Sahr
Freitag, 28.04.2023
14:00 – 15: 30 Uhr
CRISTINA CARVALHO, AFONSO REIS CABRAL & CARLA BESSA – EIN GESPRÄCH
„Was zählt, ist die Reise und nicht das Ziel“
Der portugiesische Essayist und Philosoph Eduardo Lourenço, dessen hundertster Geburtstag im Jahr 2023 gefeiert wird, sagte weise: „Was zählt, ist die Reise und nicht das Ziel“. Mit diesem Gedanken im Hinterkopf möchten wir ein Gespräch über das Reisen anregen.
Moderation: Sabine Kieselbach
Halle 4, Stand D300
Cristina Carvalho
Der Kater aus Uppsala, Leipziger Literaturverlag 2021
Übersetzung: Markus Sahr
Afonso Reis Cabral
Aber wir lieben Dich, Hanser Verlag 2021
Übersetzung: Michael Kegler
Carla Bessa
Urubus, Transit Verlag 2021
Übersetzung: Lea Hübner
Eduardo Lourenço: Portugal – Europa. Mythos und Melancholie
TFM Verlag 1997
Übersetzung: Eva Moldenhauer
Freitag, 28.04.2023
16:00 – 17:30 Uhr
LUÍS QUINTAIS & JOBST WELGE – EIN GESPRÄCH
„Wir sind Dichter per Definition”
Der Gedanke des portugiesischen Essayisten und Philosophen Eduardo Lourenço inspiriert dieses Gespräch zwischen dem Dichter Luís Quintais und dem Literaturwissenschaftler Jobst Welge.
Moderation: Dirk Fuhrig
Halle 4, Stand D300
Luís Quintais
Die reglose Nacht, Aphaia 2021
Übersetzung: Mário Gomes
Luís Quintais
Glas, Aphaia 2017
Übersetzung: Mário Gomes
Freitag, 28.04.2023
20:15 – 21:45 Uhr
ANA PAULA TAVARES, KALAF EPALANGA & AFONSO REIS CABRAL – EIN GESPRÄCH
„Es gibt einen Wunsch nach einem neuen Mond“
Natália Correia, deren 100. Geburtstag in diesem Jahr ebenfalls gefeiert wird, war eine portugiesische Dichterin und Schriftstellerin, die für ihre politischen Interventionen bekannt war, insbesondere für die Verteidigung der Menschen- und Frauenrechte. In einer in dieser Hinsicht unruhigen Zeit rief sie zu einem neuen Mond auf, um ein dramatisches Umdenken herbeizuführen.
Moderation: Elena Witzeck
Galerie KUB, Kantstraße 18, 04275 Leipzig
Ana Paula Tavares
Wie feine Adern in der Erde I Wildes Wasser, Edition Delta 2021
Übersetzung: Juana und Tobias Burghardt
Kalaf Epalanga
Crónicas lusófonas Lusophone Kolumnen: Zeitgenössische Alltagsbetrachtungen aus portugiesischsprachigen Ländern | dtv zweisprachig für Fortgeschrittene – Portugiesisch, von Luísa Costa Hölzl und Michael Kegler
Kann das denn Liebe sein? Kann das denn Liebe sein? Could This Be Love?: Persönliche Essays über interracial Beziehungen, Interkontinental Verlag
Afonso Reis Cabral
Aber wir lieben Dich, Hanser Verlag 2021
Übersetzung: Michael Kegler
Filipa Martins: O Dever de Deslumbrar. Biografia de Natália Correia
Alle Bücher gibt es natürlich auch bei uns in Frankfurt in der Buchhandlung oder in unserem Webshop.
Gefällt mir:
Like Wird geladen …
Du muss angemeldet sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen.