Schlagwort-Archive: tfmonline

Jorge Amado: Die Werkstatt der Wunder

Jorge Amado, der große brasilianische Erzähler aus dem Nordosten Brasilien, hätte in diesem Jahr seinen 100. Geburtstag gefeiert. Ein willkommener Anlass für den S.Fischer Verlag, einen Klassiker jetzt neu zu veröffentlichen -in der neuen Übersetzung von Karin von Schweder Schreiner ist jetzt Die Werkstatt der Wunder (Tenda dos Milagres) erschienen. Im Mittelpunkt des Romans steht der 100. Geburtstag von Pedro Archanjo, dessen ethnologisches Werk dem Dunkel entrissen werden soll. Doch statt als Akademiker entpuppt sich Archanjo als Apostel der Vermischung von Schwarz und Weiß, ein weiser Mestize, der getrieben von sinnlicher Neugier gerade das hervorbringt, was er beschreibt und liebt – den wilden Karneval von Bahía. Der Roman Tenda dos Milagres erschien im Original 1969, in den 1970er erfolgte – wie im Fall vieler Werke Jorge Amados – eine Übersetzung in DDR (Verlag Volk und Welt). Die Neuveröffentlichung wird von zwei Veranstaltungen begleitet:

17.9. 19.00 Uhr Frankfurt, Künstlerhaus Mousonturm, Hommage Jorge Amado
Einführung in Autor und Werk: Dr. Michi Strausfeld, Portugiesischer Text: Felipe Tadeu, Deutscher Text: Birgitta Assheuer

18.9. 19.00 Uhr Berlin, Kulturforum Matthäikirchplatz, Hommage Jorge Amado, Einführung: Prof. Dr. Henry Thorau (Universität Trier) , Präsentation der neuen Übersetzung „Tenda dos Milagres“: Dr. Michi Strausfeld
Moderation: Peter B. Schumann

Bleibt zu hoffen, dass in den nächsten Jahren weitere Romane Jorge Amados neu übersetzt oder zumindest neu aufgelegt werden. Derzeit ist außer der Neuveröffentlichung nur noch der Roman Herren des Strandes (Capitães da areia) lieferbar.

Wie immer finden Sie Original und Übersetzung der hier vorgestellten Titel in unserem Sortiment:

Jorge Amado: Die Werkstatt der Wunder, aus dem brasilianischen Portugiesisch von Karin von Schweder-Schreiner, S.Fischer, 2012, € 24,99

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter brasilianische autoren, brasilianische literatur, Brasilien 2013

25. April 1974 – Die Nelkenrevolution

In der Reihe „Bibliothek des Widerstands“ des Laika-Verlags ist jetzt ein umfangreiches Buch zur portugiesischen Nelkenrevolution erschienen. Der von Willi Baer und Karl-Heinz Dellwo herausgegebene Band 25. April 1974 – Die Nelkenrevolution enthält unter anderem Essays der bekannten Historiker Fernando Rosas, Dalia Cabrita Mateus und Raquel Varela.

Neben der lobenswerten Tatsache, dass es wieder ein aktuelles Buch zur jüngeren portugiesischen Geschichte in deutscher Sprache gibt, sind die „Beigaben“ zu diesem Buch besonders interessant. Enthalten sind auf zwei DVDs der Dokumentarfilm Viva Portugal! von Malte Rauch, Christiane Gerhards, Serge July und Samuel Schirmbeck, ein einzigartiges Zeitdokument, das in den Jahren 1974-1975 entstand sowie der Film Scenes from the Class Struggle  in Portugal des amerikanischen Regisseurs Robert Cramer aus dem Jahr 1977.

25.April 1974 – Die Nelkenrevolution. Das Ende der Diktatur in Portugal, Laika-Verlag, 2012, 24,90 EUR (ab sofort bei uns erhältlich)

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter portugiesische geschichte

Idiomatik Deutsch-Portugiesisch – neu aufgelegt

„Jemanden auf dem Kieker haben –  die Feuertaufe bestehen –  der Pleitegeier schwebt über… –  ein Platz an der Sonne  – etwas ist faul im Staate Dänemark“

Meist hat man beim Übersetzen solcher Redewendungen in eine Fremdsprache seine liebe Not.  Die nun wieder lieferbare Idiomatik Deutsch-Portugiesisch schafft hier Abhilfe, denn sie ist nun in einer überarbeiteten Neuauflage lieferbar. Das umfangreiche Werk ( 1228 Seiten) ist im Buske Verlag erschienen und wurde von Hans Schemann, Maria Luiza Schemann-Dias, Luisa Amorim-Braun, Teresa Hundertmark-Santos Martins, Maria João Romero Dias Duque-Gitt und Helena Costa verfasst.

Enthalten sind 35.000 phraseologische Einheiten. Die Ausgangseinheiten in deutscher Sprache sind alphabetisch angeordnet, mit zahlreichen Beispielen illustriert und in ihren unterschiedlichen Funktionen und Anwendungsgebieten aufgeschlüsselt. Die portugiesischen Äquivalente sind einerseits so angegeben, dass sie so nahe wie möglich an der deutschen Form bleiben, andererseits aber auch zuverlässig in der Anwendung im Portugiesischen sind.

Für Übersetzer, Studenten, Portugiesischlehrer und alle anderen, die sich intensiver mit der portugiesischen Sprache beschäftigen, ist das Buch in jedem Fall eine lohnende, wenn auch etwas kostspielige Anschaffung.

Idiomatik Deutsch-Portugiesisch, Buske Verlag, 2012, 98,00 EUR

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter wörterbücher

Literaturnachrichten – Frühjahrausgabe

Die eben erschienene Frühjahrsausgabe der Literaturnachrichten (herausgegeben von litprom – der Gesellschaft zur Förderung der Literatur aus Afrika, Asien und Lateinamerika e.V. ) widmet sich fast ausschließlich den portugiesischsprachigen Literaturen.

Neben der allgemeinen Frage zur Lusophonie („Lusophonie ist eine Luftblase“ von Michael Kegler) und ihrer Bedeutung, kommen unter anderem die Schriftsteller José Eduardo Agualusa (im Interview mit Cristina Krippahl), Paulina Chiziane (vorgestellt von Elisa Fuchs) und Ana Maria Machado (interviewt von Margit Klingler-Clavijo)  zu Wort. Die brasilianische Kinderliteratur wird von Eva Massingue vorgestellt, Kerstin Knipp widmet sich dem brasilianischen Modernismus. Margit Klingler-Clavijo hat eine Erzählung der afro-brasilianischen Autorin Conceição Evaristo übersetzt, Cristina Krippahl beschäft sich mit der angolanischen Autorin Aida Gomes und ihren Erfahrungen im postkolonialen Portugal, die sie im Roman Os Pretos de Pousaflores verarbeitet hat.

Die aktuelle Ausgabe der  Literaturnachrichten ist zum Preis von 6,50 EUR bei uns und bundesweit im Bahnhofsbuchhandel erhältlich.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Nicht kategorisiert

Portugiesisch für Fortgeschrittene

Das Lehrmaterial vor fortgeschrittene Lernende der portugiesichen Sprache war bisher mehr als begrenzt. Mit dem neuen Lehrbuch  Avançar em português  von Ana Tavares (Autorin der erfolgreichen Lehrwerkreihe Português XXI)  und Marina Tavares schließt der auf Portugiesisch als Fremdsprache spezialisierte portugiesische Verlag Lidel eine Lücke. Avançar em português besteht aus 10 Lektionen, beginnend ab Niveau B2 des europäischen Referenzrahmens für Sprachen, und berücksichtigt die neue portugiesische Rechtschreibung (acordo ortográfico). Am Ausgangspunkt jeder Lektion steht ein Text zu einem aktuellen Thema (z.B. Ernährung, Umweltschutz, Konsumgesellschaft, Globalisierung, Berufswelt, Politik im 21.Jahrhundert, Neue Medien etc.). Trainiert werden neben Textverständnis, Grammatik und Vokabular, auch der schriftliche Ausdruck. Die beiliegende CD enthält Dialoge und Interviews zum Training des  Hörverständnisses. Die Lösungen für Grammatik-, Vokabel- und Orthographieübungen sind enthalten.

Ebenfalls in Neubearbeitung mit neuer Rechtschreibung liegen die Übungsbücher Gramática ativa 2 (Niveau B1/B2/C1) von Isabel und Olga Mata Coimbra sowie Vamos lá continuar (Niveau B1/B2/C1)  von Leonel Melo Rosa mit Übungen zu Lexik und Grammatik vor.

Die genannten Titel und zahlreiche weitere Materialien zum Erlernen von Portugiesisch als Fremdsprache (europäische und brasilianische Variante) bieten wir online und vor Ort in unserer Frankfurter Buchhandlung an.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter lehrbücher, portugiesisch lernen

Flavio Quintale: Os Peppini – Buchvorstellung in Berlin

Die Deutsche Gesellschaft für die Afrikanischen Staaten Portugiesicher Sprache (DASP e.V.) trifft sich am 1. und 2.Februar  in der Brasilianischen Botschaft Berlin, Wallstraße 57 zum interdisziplinären Kolloquium „Lusophone Stadtkulturen“.

Im Rahmen der Veranstaltung stellt der in Deutschland lebende, brasilianische Autor Flavio Quintale am 2.2. um 17.00 Uhr seinen eben erschienenen Roman Os Peppini vor. Einführung und Moderation: Prof. Dr Helmut Siepmann. Der Roman erzählt die Geschichte einer aus Italien stammenden Familie in São Paulo und spielt im gesamten 20. Jahrhundert.

Das Buch wird in Deutschland von TFM vertrieben, wir sind auch zur Veranstaltung in Berlin vor Ort.


Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter berlin, brasilianische literatur, Veranstaltungen

Portugiesisch lernen kulinarisch

Wenn Sie Portugiesisch lernen und schon immer einmal wissen wollten, wie man Rissóis, Caldo Verde, Bacalhau oder Pão-de-Ló zubereitet, dann ist möglicherweise das neue Lehr- und Übungsbuch Cozinhar em português das richtige für Sie. Voraussetzungen sind Grundkenntnisse der portugiesischen Sprache (ab Niveau A2). Die Idee zum Buch entstand, so die Autorin Liliana Gonçalves, in Peking, wo es kein portugiesisches Restaurant gab und ihre Schüler somit keinerlei Möglichkeit hatten, die portugiesischen Speisen auszuprobieren, die normalerweise in Sprachlehrbüchern erwähnt werden.

Warum also nicht einmal gemeinsam kochen und sich so, neues Vokabular erschließen, das ganz nebenbei auch dabei hilft, im nächsten Urlaub die Speisekarte besser zu verstehen. Neben zahlreichen Rezepten und genauen Erklärungen zur Zubereitung enthält das Buch auch zahlreiche Übungen mit Lösungen im Anhang, ein mehrsprachiges Glossar (portugiesisch, englisch, spanisch, französisch, deutsch, chinesisch) und einige landeskundliche Informationen.

Bom apetite!

Liliana Gonçalves: Cozinhar em português

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Buchhandlung, lehrbücher, portugiesisch lernen

neues Wörterbuch – Portugiesisch als Fremdsprache

Eine der Neuerscheinungen, die wir auf der Frankfurter Buchmesse entdeckt haben, ist das neue einsprachige Wörterbuch mit dem langen Titel Dicionário Português Ensino Português no Estrangeiro.

Es enthält 52.000 Einträge, 3000 Synonyme und Antonyme und Redewendungen. Obwohl in Portugal veröffentlicht, berücksichtigt es auch zahlreiche Ausdrücke, die nur in den in Brasilien und den afrikanischen Ländern portugiesischer Sprache gesprochenen Varianten vorkommen. Zielpublikum sind Lernende der portugiesischen Sprache, für die besonders die phonetische Umschrift jedes Eintrags, die Silbentrennung, die Markierung der betonten Silbe hilfreich sind. Im Anhang finden sich grammatische Erklärungen, Hinweise zu orthographischen Schwierigkeiten der portugiesischen Sprache, Briefmodelle für die geschäftliche und private Kommunikation.

Ein besonderes Plus ist die beiliegende Mini-DVD-ROM (ab Windows XP verwendbar, leider nicht für Mac oder Linux geeignet), auf der alle Einträge des Wörterbuchs vertont worden sind.

Das neue Wörterbuch im handlichen Format (etwas kleiner als A5, 726 Seiten) ist ab sofort bei uns erhältlich.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter portugiesisch lernen

Metropolitan Festival mit José Eduardo Agualusa und Fernando Molica

Der literarische Herbst, der in diesem Jahr mit besonders vielen Veranstaltungen rund um die portugiesischsprachige Literatur aufwarten wird, wirft bereits seine Schatten voraus.

Vom 31.August bis 4. September findet zum wiederholten Mal das von der Frankfurter Romanfabrik organisierte Metropolitan Festival statt. Unter dem Motto „Die erzählte Stadt“ nehmen diesmal mit José Eduardo Agualusa und Fernando Molica auch zwei portugiesischsprachige Autoren teil und vertreten die Städte Luanda bzw. Rio de Janeiro.

José Eduardo Agualusa liest aus seinem neuesten Buch Barroco Tropical  (deutsch von Michael Kegler, erschienen im A1-Verlag) und diskutiert in

Frankfurt: Donnerstag, 01.09., 19.30 Uhr
Haus am Dom, Domplatz 3

Darmstadt: Freitag, 02.09., 18.00 Uhr
Kammerspiele/Staatstheater, Georg-Büchner-Platz 1

Darmstadt: Samstag, 03.09,17:00 Uhr
PODIUM I mit José Eduardo Agualusa, Lilian Faschinger, Helmuth Berking, Julika Griem und Ruth Fühner, Darmstadt, TU/Schloß.

 

Die Veranstaltungen mit Fernando Molica (Er liest aus Krieg in Mirandão, übersetzt von Michael Kegler, erschienen bei Nautilus)  finden statt in

Darmstadt: Freitag, 02.09., 21.00 Uhr
Kammerspiele/Staatstheater, Georg-Büchner-Platz 1

Frankfurt: Samstag, 03.09., 20.00 Uhr
Mainforum, Wilhelm-Leuschner-Straße 79

Frankfurt, Sonntag, 04.09, 11:00 Uhr
PODIUM II mit Fernando Molica, Eduardo Mendoza, Joachim Schares, N.N. und Dieter Bartetzko
Frankfurt, Deutsches Architekturmuseum

Eintritt jeweils 8,00 EUR/ ermäßigt 4,00 EUR

Weitere Informationen zu den Büchern, Autoren und weiteren Festivalteilnehmern aus New York, Paris, Wien und Barcelona auf der eigens von der Romanfabrik eingerichteten Seite.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter angolanische literatur, brasilianische autoren, brasilianische literatur, frankfurt, Veranstaltungen

Ana Moura – Fado im Palmengarten

Im Frankfurter Palmengarten finden wie im jeden Sommer zahlreiche Open-air-Konzerte statt. Je eine Reihe widmet sich dem Jazz und der sogenannten Weltmusik.

Die portugiesische Fadista Ana Moura, die zuletzt im Oktober 2010 in Darmstadt ein Konzert mit der hr-Bigband gegeben hat, tritt am 26 Juli, um 19.30 Uhr im Musikpavillon des Palmengartens auf – diesmal mit klassischer Fadoinstrumentierung und den Musikern Custódio Castelo (portugiesische Gitarre), José Nunes (Gitarre) und Filipe Rodrigues (Bass).

Eintritt: VVK € 14,20 / Abendkasse € 16,- / inkl. Gebühren / SV
Kombiticket € 19,- für Konzert und Besuch des Palmengartens am Veranstaltungstag.

Das komplette Sommermusikprogramm des Palmengartens kann man hier als pdf herunterladen.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter frankfurt, portugiesische musik