Der Preis, den es seit 2014 gibt und der mit 10.000 Euro dotiert ist, unterstützt die literarischen Werke in portugiesischer Sprache und zeichnet Autorinnen und Autoren unter 40 Jahre aus. Er wird alle 2 Jahre verliehen. Zuletzt wurde 2021 A Lição de Sonâmbulo von Frederico Pereira ausgezeichnet.
Die Bekanntgabe des neuen Preisträgers oder der Preisträgerin erfolgt im September.
Alle Bücher sind natürlich bei uns in der Buchhandlung bestellbar oder ggfs. vorrätig.
Der mit 15.000 Euro dotierte Romanpreis des portugiesischen Schriftstellerverbandes (Grande Prémio APE/DGLAB) geht in diesem Jahr bereits zum zweiten Mal an Lídia Jorge. Sie wird für ihren im letzten Jahr erschienenen Roman Misericórdia (veröffentlicht bei Dom Quixote) ausgezeichnet und setzte sich in einer einstimmigen Juryentscheidung unter Vorsitz von José Manuel de Vasconcelos durch. Eingereicht wurden insgesamt 86 Romane. Lídia Jorge ist eine der bekanntesten portugiesisischen Autorinnen der Gegenwart. Einige ihrer Werke wurde bereits in deutscher Übersetzung (Übersetzt von Karin von Schweder-Schreiner, meist erschienen im Suhrkamp Verlag) veröffentlicht, sind im Augenblick jedoch nicht mehr lieferbar.
Mit dem jetzt prämierten Roman Miséricordia, der auch zuvor schon von der Kritik vielfach gelobt wurde, setzt Lídia Jorge ihrer Mutter ein Denkmal, die 2020 in einem Pflegeheim an Covid verstorben ist.
Der Roman konzentriert sich jedoch nicht auf das Biografische, sondern lässt die alte Frau, im Roman Dona Alberti genannt, selbst sprechen, indem sie ihre Erlebnisse und Gedanken tagebuchartig in ein Diktiergerät spricht. Dona Alberti, die schlecht sieht und nur noch wenige Dinge selbst erledigen kann, beurteilt die Umstände und Menschen um sie herum mit großer Klarheit, mit Wärme, aber auch mit kritischer Distanz. Sie will Zeugin sein, als sich das Heim, das Hotel Paraíso heißt, in eine Isolierstation verwandelt, die von anonymen Gestalten in Schutzanzügen geführt wird
Miséricordiaund andere Romane und Erzählungen von Lídia Jorge gibt es natürlich bei uns in der Buchhandlung.
Seit 2014 findet bei uns in der Buchhandlung in regelmäßigen Abständen von 4-6 Wochen ein portugiesischsprachiger Lesekreis statt.
Nach der Sommerpausen treffen wir uns wieder am Donnerstag, dem 14. September um 19.00 Uhrhier in der Buchhandlung und werden dann über Um Estranho em Goa des angolanischen Autors José Eduardo Agualusa sprechen und damit zum ersten Mal in unserer Runde über einen Roman, der in Goa spielt.
Ein Schriftsteller macht sich in Goa auf die Suche nach einer Legende – Comandante Maciel, mit richtigem Namen Plácido Afonso Domingo, ein ehemaliger Guerillakommandant in Angola oder, nach anderen Versionen, ein Undercover-Agent der portugiesischen politischen Polizei. Was er findet, ist eine größere und weitaus faszinierendere Geschichte.
Anmeldungen für den Lesekreis (falls Sie nicht ohnehin schon regelmäßig teilnehmen) gerne per Mail an info@tfmonline.de
Das Buch ist voraussichtlich bis Ende kommender Woche bei uns lieferbar. Wir nehmen gern Vorbestellungen entgegen.
Buchhandlung TFM, Frankfurt
—
Desde 2014 encontrámo-nos regularmente na TFM para falar sobre livros de autores de língua portuguesa. A próxima tertúlia encontra-se após o verão no dia 14 de setembro às 19h00. Vamos falar sobre o livroUm Estranho em Goa do escritor angolano José Eduardo Agualusa.
O livro estará de novo disponível dentro de poucos dias, aceitamos encomendas.
Die portugiesische Autorin und Illustratorin Inês Viegas Oliveira wird in diesem Jahr mit dem Prémio Nacional de Ilustração ausgezeichnet. Sie erhält den Preis im letzten Jahr erschienene Kinderbuch O Duelo (veröffentlich vom renommierten Verlag Planeta Tangerina). Die Geschichte des Buches beginnt mit zwei Männern, die beschließen, sich zu duellieren, um einen langwierigen Streit zu lösen, aber der Verlauf der Geschichte führt den Leser dazu, über Toleranz und Frieden nachzudenken, sowie über die Natur und das menschliche Leben auf dem Planeten.
Der mit 10.000 Euro dotierte Preis wird von der portugiesischen Direktion für Buch, Bibliotheken und Archive verliehen und ist mit einer Teilnahme an der Kinder- und Jugendbuchmesse in Bologna verbunden.
Lobende Erwähnung und ebenfalls eine Einladung zur Kinder- und Jugendbuchmesse in Bologna erhielten André Carrilho und João Fazenda für die Bücher Senhor Mar (André Carrilho) und die Illustration vonJerónimo e Josefa mit Texten von José Saramago (João Fazenda).
Die genannten Bücher können natürlich bei uns bestellt werden, stöbern Sie gern durch unser großes Kinderbuchangebot.
Der portugiesische Autor Jacinto Lucas Pires erhält das von derPortugiesischen Botschaft/Instituto Camões in Berlin und dem Instituto Camões initiierte, einmonatige Literaturstipendium in Berlin. Bisherige Stipendiat*innen waren Patrícia Portela, Rui Cardoso Martins, Isabela Figueiredo, Miguel Cardoso , Afonso Cruz, Judite Canha Fernandes und Cláudia Galhós
In Berlin will Jacinto Lucas Pires ein Kapitel seines neuen Romans schreiben, in dem es um den Besuch eines Liebespaares in der deutschen Hauptstadt geht, bei dem beide in die Kunstszene der Stadt eintauchen.
Jacinto Lucas Pires schreibt Romane, Kurzgeschichten, Theaterstücke, Drehbücher, komponiert und textet Musik. Sein letzter Roman, Oração a que faltam joelhos (Porto Editora, 2020), wurde mit dem John-dos-Passos-Preis ausgezeichnet. Während der Pandemie veröffentlichte er auch einen Band mit Erzählungen: Doutor Doente (Húmus, 2021).
Im Theater arbeitet Jacinto Lucas Pires mit verschiedenen Gruppen und Regisseuren zusammen. Aberto 24 Horas, sein letztes Stück, wurde am 11. Juni 2022 in der Casa das Artes de Famalicão vom Ensemble unter der Regie von Jorge Pinto uraufgeführt.
Es ist soweit: Der KulturPass ist gestartet. Alle jungen Menschen, die in Deutschland leben und in diesem Jahr ihren 18. Geburtstag feiern (Geburtsjahr 2005), können mit einem Budget von 200 Euro auf kulturelle Entdeckungstour gehen. Die App steht jetzt zum Download bereit.
Das Budget kann zum Beispiel für Kino und Konzerte, Theater, Museen und natürlich auch für Bücher eingelöst werden. Daher sind wir als Buchhandlung natürlich auch mit dabei.
Alle Informationen rund um den Kulturpass werden auf dieser Seite kompetent beantwortet. Voraussetzung ist der Download der Kulturpass-App und eine Registrierung mit der Online-Funktion des Personalausweis, der eID-Karte oder des elektronischen Aufenthaltstitels.
Jovens que moram na Alemanha e que celebram o seu 18º aniversário em 2023 já podem se registrar num app chamado Kulturpass para receber um vale-cultura de 200 euros do governo alemão.
O valor pode ser usado durante 2 anoas, a partir desta quarta-feira, numa ampla variedade de atividades – por exemplo para concertos, museus, cinema, teatro e também para a compra de livros e discos ou até para instrumentos musicais. O dinheiro tem que ser gasto localmente. Todas as informações sobre o Kulturpass são respondidas (em alemão) de forma competente nesta página. O primeiro passo é descarregar a aplicação Kulturpass e registar-se com a função online do bilhete de identidade, do cartão eID ou da residência electrónica (elektronischer Aufenthaltstitel).
Planen Sie für den Sommer einen Outdoorurlaub in Portugal? Für alle, die sich spontan zu einem Campingurlaub in Portugal entscheiden, steht jetzt der neue Campingführer Camping Portugal 2023 zur Verfügung.
Das jährlich aktualisierte Buch wird vom portugiesischen Campingverein Roteiro Campista herausgegeben und enthält alle Campingplätze Portugals mit ausführlichen Informationen zur Einrichtung, Service und Preisen. GPS Daten, Informationen zu interessanten Sehenswürdigkeiten in der jeweiligen Umgebung und zur regionalen Küche werden ebenfalls präsentiert. In der aktuellen Ausgabe – die mehrsprachige Hinweise auf portugiesisch, englisch, französisch und deutsch enthält- ist außerdem eine Rabattkarte enthalten, mit der Nachlässe und Sonderkonditionen auf teilnehmenden Campingplätzen gewährt werden.
Im Mittelpunkt steht dann das BuchO Elefante diferente der portugiesischen Autorin Manuela Castro Neves mit Illustrationen von Madalena Matoso. Der Eintritt ist frei. Der Eintritt ist frei,Lesung geeignet für Kinder ab 4 Jahren. Das Buch ist in Portugal leider vergriffen, stöbern Sie auch gern aber in unserem umfangreichen Angebot an Kinderbüchern aus Portugal und Brasilien entweder online oder vor Ort in unserer Buchhandlung.
É já no sábado, dia 27 de maio, às 11h30, o próximo Encontro de leituras em língua portuguesa, na KiBi – Zentrale Kinder- und Jugendbibliothek. Não percam a oportunidade de descobrir o que acontece ao Elefante Diferente e a sua tromba impertinente. A leitura será seguida de actividade criativa.
O „Encontros de Leitura“ é uma iniciativa conduzida por uma brasileira e uma portuguesa com o apoio da Biblioteca Infantojuvenil de Frankfurt (KiBi-Frankfurt), do BRmais e de Era Uma Vez Em Português.
Por meio de encontros mensais aos sábados, oferece leituras e contação de histórias aliadas a atividades lúdicas para um grupo de crianças de 4-8 anos, falantes de português como língua de herança.
Com uma seleção de livros de escritores e ilustradores lusófonos, busca promover a literatura infantojuvenil produzida por autores dos países de língua portuguesa. As leituras são realizadas em português do Brasil e Portugal.
Obras escritas em português e traduzidas para o idioma alemão também estão no programa, visando estimular iniciativas de incentivo ao ensino bilíngue.
Wer in der Vergangenheit regelmäßig die Veranstaltungen der Reihe „Brasilesen“ in der Stadtbücherei besucht hat, wird sich gern erinnern, dass nach dem Schlussapplaus für die Autor*innen meist noch „Pão de Queijo“ von Nivea serviert wurden. Nivea Schmidt lebt seit vielen Jahren zwischen Brasilien und Deutschland. Hier hatte sie unter anderem ein Bistro, ein Restaurant und jetzt einen Catering-Service.
In Brasilien hat sie mit ihrem Mann Mitte der 1990er Jahre in Nova Friburgo ein Hotel geführt, interessanterweise mit dem Namen Hotel Tirol, und davon erzählt humorvollen Geschichten, garniert mit ihren Lieblingsrezepten nun auch ihr erstes Buch Terror na Cozinha.
Wir freuen uns aus Erlebnisse aus dem Hotelleben und kulinarische Geschichten am Freitag, dem 16. Juni um 19.30 Uhrbei uns in der Buchhandlung.
Natürlich wird es auch „pão de queijo“ geben. Der Eintritt ist frei.
Wir laden ein zu einer Lesung bei uns in der Buchhandlung mit dem brasilianischen Autor Leonardo Tonus am Mittwoch, dem 7. Juni um 19.30 Uhr.
Er stellt seinen eben in deutscher Übersetzung von Lilli-Hannah Hoepner erschienenen Lyrikband Aufzeichnungen auf hoher See vor. Die Lesung wird von Michael Kegler moderiert und übersetzt, der Eintritt ist frei.
Leonardo Tonus, geboren in São Paulo, ist Professor für brasilianische Literatur an der Pariser Sorbonne. Er lebt seit 30 Jahren in Frankreich und arbeitet in den Bereichen zeitgenössische brasilianische Literatur, Literaturtheorie und vergleichende Literaturwissenschaft. Er war literarischer Berater der Pariser Buchmesse 2015 und ist Initiator und Organisator des Pariser und internationalen Festivals Printemps Littéraire Brésilien und des Projeto MIGRA.
Copyright: Leonardo Tonus
Als Autor verfasste er die Gedichtbände Agora Vai Ser Assim (2018) und Inquietações em tempos de insônia (2019), beide beim Verlag Nós. Sein Gedichtband Diários em mar aberto erschien 2021 beim Verlag Folhas de Relva in Brasilien und jetzt auf Deutsch im Hagebutte Verlag.
Leonardo Tonus ergründet in seiner Lyrik die Fluchtbewegungen unserer Zeit und die Migrationsgeschichte der eigenen Familie. Er navigiert durch Erinnerungen, Eindrücke und Emotionen, verflechtet Vertrautes und Verborgenes, eröffnet Frei- und Zwischenräume, sammelt Stimmen und Dokumente. Ein poetisches Kaleidoskop.
Die vielschichtige Sprache der Gedichte wurde von Lilli-Hannah Hoepner nuanciert ins Deutsche übertragen. Im engen Austausch mit dem Autor entstand eine poetisch genaue und zugleich lebendige Übersetzung. Ergänzt wird diese durch die assoziationsreichen Illustrationen von Vítor Rocha, die im Zusammenspiel mit den Fotografien und Dokumenten sowie Typografie und Satz in Dialog mit den Texten treten.
Du muss angemeldet sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen.