Archiv der Kategorie: portugiesische Literatur

Prémio Pessoa geht an Lídia Jorge

Lídia Jorge 2025 zu Gast bei TFM, Copyright: Petra Noack (TFM)
Lídia Jorge 2025 zu Gast bei TFM, Copyright: Petra Noack (TFM)

Der Prémio Pessoa, mit dem alljährlich Persönlichkeiten aus Kultur oder Wissenschaft ausgezeichnet werden, geht in diesem Jahr an die portugiesische Autorin Lídia Jorge. Der Preis ist mit 60.000 Euro dotiert und wird von der Wochenzeitschrift Expresso verliehen.

In der 39jährigen Geschichte des Preises ist sie erst die siebte Frau, die die Auszeichnung erhält.

Wir freuen uns ganz besonders und gratulieren, denn Lídia Jorge war im Frühjahr bei uns in der Buchhandlung zu Gast und hat ihren herausragenden Roman Erbarmen (Original: Miséricordia, übersetzt von Steven Uhly) vorgestellt.

Und: Für das kommende Frühjahr hat der Secession Verlag bereits die Übersetzung von Os Memoráveis (Deutsch: Die Stunde der Nelken, Ü: von Marianne Gareis) angekündigt – bei uns schon vorbestellbar.

Lídia Jorge: Erbarmen

Der Prémio Pessoa wird bereits seit 1987 vergeben. In den letzten Jahren wurden unter anderem José Tolentino Mendonça (2023) João Luís Barreto Guimarães (2022), Frederico Lourenço (2016), der Schriftsteller und Übersetzer Richard Zenith (2012) und Eduardo Lourenço (2011) ausgezeichnet.

Alle Bücher von Lídia Jorge finden Sie in unserer Buchhandlung. Falls Sie noch ein besonderes Weihnachtsgeschenk suchen – wir haben noch einige wenige von Lídia Jorge signierte Ausgaben bei uns in der Buchhandlung vorrätig.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter literatura portuguesa, literaturpreise, portugiesische Literatur

Prémio Oceanos 2025 geht an zwei brasilianische Autorinnen

Und weiter geht es mit Literaturpreisen. Gestern Abend wurde der Prémio Oceanos in den Kategorien Lyrik und Prosa verliehen. Ausgezeichnet wurde in der Lyrik-Kategorie:

Longarinas der brasilianischen Autorin Ana Maria Vasconcelos, erschienen 2024 bei 7Letras

Silvana Tavano: Ressucitar Mamutes

Den Preis als bester Roman erhielt Ressuscitar mamutes der brasilianischen Autorin Silvana Tavano, erschienen bei Autêntica Contemporânea.

Im autofiktionalen prämierten Roman, den der Verlag als Hybrid zwischen Essay, Memoir und Fiktion beschreibt, erfindet die Erzählerin Silvana Tavano die Vergangenheit und Zukunft ihrer Mutter neu.

Der Prêmio Oceanos ist je Kategorie mit 150.000 Reais dotiert.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter brasilianische autoren, brasilianische literatur, literatura brasileira, literatura portuguesa, literaturpreise, portugiesische Autoren, portugiesische Literatur

Prémio LeYa geht an Carla Pais

Carla Pais Prémio Leya

Der mit 50.000 Euro dotierte Prémio LeYa, der von der gleichnamigen portugiesischen Verlagsgruppe für bisher unveröffentlichte Texte verliehen wird, geht in diesem Jahr an die portugiesische Autorin Carla Pais.

Sie erhält den Preis für den Roman A Sombra das Árvores no Inverno, der Anfang 2026 veröffentlicht wird. Der Roman beschäftigt sich mit der Flüchtlingskrise und ihren Folgen.

Carla Pais ist erst die zweite Autorin (nach Gabriela Ruivo Trindade) in der Geschichte des Prémio Leya, die ausgezeichnet wird. Laut portugiesischer Presse hatte sie den Roman unter einem männlichen Pseudonym zum Preis eingereicht. Sie folgt auf Nuno Duarte, der den Preis im vergangenen Jahr für Pés de Barro erhielt.

Carla Pais wurde 1979 in Regueira de Pontes (nahe Leiria) geboren und lebt heute in Frankreich. Sie hat bereits einige Bücher veröffentlicht, darunter die Romane Mea Culpa (2018, Finalist des Prémio APE) und Um Cão Deitado à Fossa, das die Preise Cidade de Almada 2018 und SPA erhielt.

Der Prémio Leya ist der größte Literaturpreis für unveröffentlichte Romane in portugiesischer Sprache. In diesem Jahr gab es wieder eine Rekordbeteiligung von 1460 Einreichungen aus 22 Ländern.

Den zweifellos größten Erfolg hatte bisher der Roman Torto Arado von Itamar Vieira Junior, der 2018 mit dem Prémio Leya ausgezeichnet wurde und in der Folge zum Bestseller wurde und zahlreiche weitere Preise erhalten hat.

Kommentare deaktiviert für Prémio LeYa geht an Carla Pais

Eingeordnet unter literaturpreise, portugiesisch lernen, portugiesische Autoren, portugiesische Literatur

Prémio Oceanos – Die Finalisten

Die Literaturpreis-Saison ist im vollen Gange. Vor wenigen Tagen wurden die Finalisten für den Literaturpreis Prêmio Oceanos (je 5 Titel aus Lyrik und Prosa) bekanntgeben. Nominiert sind:

Lyrik

As coisas do morto, Francisco Guita Jr. – Moçambique

Coram populo- Poesia reunida [2], Maria do Carmo Ferreira – Brasilien

Lições da miragem, Ricardo Gil Soeiro – Portugal

Longarinas, Ana Maria Vasconcelos – Brasilien

O pito do pango & outros poemas, Fabiano Calixto – Brasilien

Prosa

A cegueira do rio, Mia Couto – Moçambique

As melhoras da morte, Rui Cardoso Martins – Portugal

Mestre dos batuques, José Eduardo Agualusa – Angola

Ressuscitar mamutes, Silvana Tavano – Brasil

Vermelho delicado, Teresa Veiga – Portugal

Die beiden Gewinner des mit je 150.000 Reais dotierten Preises werden im Dezember ausgezeichnet.

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter brasilianische autoren, brasilianische literatur, literatura portuguesa, literaturpreise, portugiesische Autoren, portugiesische Literatur

Lesung und Gespräch mit Margarida Vale de Gato am 17.Oktober

Margarida Vale de Gato, copyright: Dora Batalim

Die portugiesische Autorin und Übersetzerin Margarida Vale de Gato die im Oktober ein Literaturstipendium der Portugiesischen Botschaft/Instituto Camões in Berlin erhält, kommt zur Frankfurter Buchmesse.

Wir freuen uns auf eine Lesung mit Gespräch mit ihr am Freitag, dem 17. Oktober, 20.00 Uhr bei uns in der Buchhandlung.

Moderation und Übersetzung: Michael Kegler. Der Eintritt ist frei. Wir danken der Portugiesischen Botschaft/Instituto Camões für die Unterstützung.

Margarida Vale de Gato wurde 1973 in Vendas Novas, Portugal geboren. Sie lehrt und forscht im Bereich Nordamerikanistik und Literaturübersetzung an der Fakultät für Literatur der Universidade de Lisboa. 2008 promovierte sie mit einer Arbeit über die Rezeption von Edgar Allan Poe in der modernen portugiesischen Lyrik.

Seit 1995 übersetzt Margarida Vale de Gato literarische Texte aus dem Französischen und Englischen. Das Projekt, das sie für die Literarische Residenz in Berlin vorstellte, Tocar a Quatro Mãos (Vierhändig spielen), befasst sich ebenfalls mit Schreiben und Übersetzen, hier mit der deutschen Sprache und der Dichterin und Übersetzerin Odile Kennel, die ihrerseits für die deutsche Fassung eines Buches von Vale de Gato verantwortlich ist, Die nicht reklamierten Reste. Lyrisches Handbuch des Übersetzens (im Original Os Restos Não Reclamados: Manual Lírico de Tradução), 2021 bei hochroth erschienen.

In Portugal veröffentlichte Margarida Vale de Gato zuletzt den Gedichtband Mulher ao Mar e Corsárias

Kommentare deaktiviert für Lesung und Gespräch mit Margarida Vale de Gato am 17.Oktober

Eingeordnet unter Buchhandlung, kultur frankfurt, literatura portuguesa, portugiesische Autoren, portugiesische Literatur

Almeida Garrett – Auf Reisen im eigenen Land – neu auf Deutsch

Der österreichische Praesens Verlag hat jetzt einen Klassiker der portugiesischen Literatur neu auf Deutsch veröffentlicht. Viagens na minha terra, deutsch Auf Reisen im eigenen Land oder Die Fahrt nach Santarém ist ein Roman, der 1843 bei seiner Erstveröffentlichung eine literarische Sensation war. Der »moderne Roman« war geboren … zumindest für die portugiesische Literatur jener Tage.
Der Roman kommt zunächst im Kleid einer Reiseschilderung einher. Alsbald entpuppt er sich jedoch angesichts zahlreicher Abschweifungen, Glossen und Aphorismen und zu guter Letzt eines bittersüßen Liebesromans in romantischer Manier als eine Abrechnung des Autors mit den politischen und kulturellen Verhältnissen seines Landes, das seit Jahrzehnten unter einem blutigen Bürgerkrieg und verheerenden sozialen Verwerfungen litt.
Almeida Garrett, die Galionsfigur der portugiesischen Romantik mit klassischen Wurzeln, die er niemals verleugnet, gestattet sich in seiner Schilderung dieser Fahrt nach dem altehrwürdigen Städtchen Santarém eine erzählerische und gestalterische Freiheit, die für seine zeitgenössische Leserschaft eine absolute Neuheit darstellte, sie begeisterte, aber auch verstörte.

Die deutsche Übersetzung ist von Johann Pögl, der Roman ist in der Reihe Iberoromanischer Texte des Praesens Verlag erschienen.

J.B. Almeida Garrett: Auf Reisen im eigenen Land oder Die Reise nach Santarém, Praesens Verlag, 35 EUR

Kommentare deaktiviert für Almeida Garrett – Auf Reisen im eigenen Land – neu auf Deutsch

Eingeordnet unter portugiesische Literatur

Lesetreff – Tertúlia wieder am 8. September

Seit 2014 findet bei uns in der Buchhandlung in regelmäßigen Abständen von 4-6 Wochen ein portugiesischsprachiger Lesekreis statt.

Roman Pés de Barro von Nuno Duarte

Weiter geht es nach der Sommerpause am Montag, 8. September um 19.00 Uhr hier in der Buchhandlung. Wir sprechen dann über den Roman Pés de Barro des portugiesischen Autors Nuno Duarte. Der Roman spielt im Lissabon der 1960er Jahre im Umfeld des Baus der großen Brücke (heute Ponte de 25 de Abril) und wurde im vergangenen Jahr mit dem Prémio Leya ausgezeichnet

Anmeldungen für den Lesekreis (falls Sie nicht ohnehin schon regelmäßig teilnehmen) gerne per Mail an info@tfmonline.de

Die Bücher sind bereits eingetroffen und liegen zur Abholung bereit.

Buchhandlung TFM, Frankfurt

Desde 2014 encontrámo-nos regularmente na TFM para falar sobre livros de autores de língua portuguesa. A próxima tertúlia encontra-se após o verão no dia 8 de setembro às 19h00 na livraria. Vamos falar sobre o romance Pés de Barro do escritor português Nuno Duarte que recebeu o Prémio Leya no ano passado.

Os livros já estão disponíveis aqui na livraria.

Kommentare deaktiviert für Lesetreff – Tertúlia wieder am 8. September

Eingeordnet unter Buchhandlung, literatura portuguesa, portugiesische Autoren, portugiesische Literatur, Veranstaltungen

Stipendium in Berlin für Margarida Vale de Gato

Die portugiesische Autorin und Übersetzerin Margarida Vale de Gato erhält das von der Portugiesischen Botschaft/Instituto Camões in Berlin und dem Instituto Camões initiierte, einmonatige Literaturstipendium in Berlin. Bisherige Stipendiat*innen waren Patrícia Portela, Rui Cardoso Martins, Isabela Figueiredo, Miguel Cardoso , Afonso Cruz, Judite Canha Fernandes, Cláudia Galhós, Jacinto Lucas Pires und zuletzt Francisco Sousa Lobo.

Margarida Vale de Gato wurde 1973 in Vendas Novas, Portugal geboren. Sie schreibt, übersetzt, lehrt und forscht im Bereich Nordamerikanistik und Literaturübersetzung an der Fakultät für Literatur der Universidade de Lisboa und lehrt und forscht außerdem am Zentrum für Anglistik derselben Universität. Sie promovierte 2008 mit einer Arbeit über die Rezeption von Edgar Allan Poe in der modernen portugiesischen Lyrik. Seit 1995 übersetzt sie literarische Texte aus dem Französischen und
Englischen. Das Projekt, das sie für die Literarische Residenz in Berlin vorstellte, Tocar a Quatro Mãos (Vierhändig spielen), befasst sich ebenfalls mit Schreiben und Übersetzen, hier mit der deutschen
Sprache und der Dichterin und Übersetzerin Odile Kennel, die ihrerseits für die deutsche Fassung eines Buches von Vale de Gato verantwortlich ist, Die nicht reklamierten Reste. Lyrisches Handbuch des Übersetzens (im Original Os Restos Não Reclamados: Manual Lírico de Tradução), 2021 bei hochroth erschienen.

Kommentare deaktiviert für Stipendium in Berlin für Margarida Vale de Gato

Eingeordnet unter portugiesische Autoren, portugiesische Literatur

Maria Judite de Carvalho: Leere Schränke

Der jetzt erstmals ins Deutsche kurze Roman Leere Schränke (Originaltitel: Armários Vazios) von Maria Judite de Carvalho ist bereits in den 1960er Jahren in Portugal erschienen. Wieder entdeckt wurde sie zunächst in den USA, wo eine Übersetzung von Margaret Jull Costa 2021 für Furore sorgte und in der Folge einige Übersetzungen auch in andere Sprachen nach sich zog.

Die deutsche Übersetzung von Wiebke Stoldt ist jetzt bei S.Fischer erschienen.

Thematisch geht es um Dora Rosário, die sich in der Trauer um ihren vor 10 Jahren verstorbenen Ehemann Duarte eingerichtet hat, der sie und ihre fast erwachsene Tochter Lisa nur Armut hinterlassen hat.

Als der Roman 1966 erschien, stand Portugal unter der Salazar-Diktatur. Die meisten Männer waren abwesend oder handlungsunfähig, den Frauen blieb trotzdem nur die Rolle als Mutter, Tochter, Ehefrau oder Geliebte. Mit wenigen scharf konturierten Strichen entwirft Maria Judite de Carvalho ihre Figuren und lässt eine Zeit aufscheinen, die wenig Gnade zeigte und in der die Frauen auf sich selbst gestellt waren.

Der deutsche Verlag nennt Maria Judite de Carvalho die wichtigste portugiesische Autorin des 20. Jahrhunderts, das erscheint uns angesichts von Namen wie Agustina Bessa-Luís, Lídia Jorge, aber auch den „3 Marias“ Maria Isabel Barreno, Maria Velho da Costa und Maria Teresa Horta eventuell etwas übertrieben. Aber sicher gab es in der Zeit der Diktatur in Portugal überhaupt nur sehr wenige schreibende Frauen, deren Werke veröffentlicht wurden.

In jedem Fall ist Leere Schränke eine interessante Wiederentdeckung, deren Lektüre lohnt. Falls Sie auf den Geschmack kommen und des Portugiesischen mächtig sind, empfehlen wir die 2019 erschienen sechsbändige Werkausgabe.

Maria Judite de Carvalho: Leere Schränke, S. Fischer, 24 EUR

Kommentare deaktiviert für Maria Judite de Carvalho: Leere Schränke

Eingeordnet unter literatura portuguesa, portugiesische Literatur

Lesetreff – Tertúlia wieder am 25. Juni

Seit 2014 findet bei uns in der Buchhandlung in regelmäßigen Abständen von 4-6 Wochen ein portugiesischsprachiger Lesekreis statt.

Weiter geht es am Mittwoch, 25. Juni um 19.00 Uhr hier in der Buchhandlung. Wir sprechen dann über den Krimi A Viagem do Oligarca des portugiesischen Autors und Journalisten Miguel Szymanski.

Anmeldungen für den Lesekreis (falls Sie nicht ohnehin schon regelmäßig teilnehmen) gerne per Mail an info@tfmonline.de

Die Bücher sind ab Mitte nächster Woche (11.6.) zur Abholung bereit.

Buchhandlung TFM, Frankfurt

Desde 2014 encontrámo-nos regularmente na TFM para falar sobre livros de autores de língua portuguesa. A próxima tertúlia encontra-se no dia 25 de junho às 19h00 na livraria. Vamos falar sobre o policial A Viagem do Oligarca do autor e jornalista português Miguel Szymanski.

Os livros já estarão disponíveis na livraria a partir do dia 11 de junho.

Kommentare deaktiviert für Lesetreff – Tertúlia wieder am 25. Juni

Eingeordnet unter Buchhandlung, literatura portuguesa, portugiesische Autoren, portugiesische Literatur, Veranstaltungen