Der österreichische Praesens Verlag hat jetzt einen Klassiker der portugiesischen Literatur neu auf Deutsch veröffentlicht. Viagens na minha terra, deutsch Auf Reisen im eigenen Land oder Die Fahrt nach Santarém ist ein Roman, der 1843 bei seiner Erstveröffentlichung eine literarische Sensation war. Der »moderne Roman« war geboren … zumindest für die portugiesische Literatur jener Tage.
Der Roman kommt zunächst im Kleid einer Reiseschilderung einher. Alsbald entpuppt er sich jedoch angesichts zahlreicher Abschweifungen, Glossen und Aphorismen und zu guter Letzt eines bittersüßen Liebesromans in romantischer Manier als eine Abrechnung des Autors mit den politischen und kulturellen Verhältnissen seines Landes, das seit Jahrzehnten unter einem blutigen Bürgerkrieg und verheerenden sozialen Verwerfungen litt.
Almeida Garrett, die Galionsfigur der portugiesischen Romantik mit klassischen Wurzeln, die er niemals verleugnet, gestattet sich in seiner Schilderung dieser Fahrt nach dem altehrwürdigen Städtchen Santarém eine erzählerische und gestalterische Freiheit, die für seine zeitgenössische Leserschaft eine absolute Neuheit darstellte, sie begeisterte, aber auch verstörte.
Die deutsche Übersetzung ist von Johann Pögl, der Roman ist in der Reihe Iberoromanischer Texte des Praesens Verlag erschienen.






Du muss angemeldet sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen.